翻译翻译

发表:2008-06-25 09:51 楼主
caoxianwood
级别:书生
注册:2006-04-08
订制
给我留言
查看财富值
作者帖子  作者博客  
 楼主悬赏: 10点 状态:

我们在制做这批货物时,遇到了一些问题.在切割不锈钢管时,发现切割后不锈钢管两端产生了很多毛刺,无法安装到木板中.我们不得不将这些小管的毛刺一个一个打磨干净,这耗费了大量的人力和时间.以致耽误了发货的时间,对此我们深表歉意.

谢谢!

[最后修改于 2008-06-25 09:51:55]
奖励财富值 | 收藏到网摘 |  
铁了心的爱你
给我留言
订制
职位: 版主版主 专家专家
级别:秀才
注册:2006-03-20
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:144
第3楼
发表:2008-06-25 10:59
回复:翻译翻译

我们在制做这批货物时,遇到了一些问题.在切割不锈钢管时,发现切割后不锈钢管两端产生了很多毛刺,无法安装到木板中.我们不得不将这些小管的毛刺一个一个打磨干净,这耗费了大量的人力和时间.以致耽误了发货的时间,对此我们深表歉意.

We met difficulties while producing this batch of products.We discovered that there were many burrs on the two ends of stainless steel pipes while cutting.We are not able to install them in the wooden boards.Therefore,we had to polish all these burrs,which had been  waste of labours and time. Thus,the delivery time was delayed.We are very are sorry for that.

签名档:
本人兼职中英文翻译。如果您有公司简介﹑商务信函﹑产品说明书或商务合同等资料需要翻译,可以加本人MSN:zhuangyu0115@hotmail.com
奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
ykpt 查看诚信通档案
给我留言
订制
级别:秀才
注册:2003-11-17
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:0
沙发
发表:2008-06-25 10:46
回复:翻译翻译

我们在制做这批货物时,遇到了一些问题.在切割不锈钢管时,发现切割后不锈钢管两端产生了很多毛刺,无法安装到木板中.我们不得不将这些小管的毛刺一个一个打磨干净,这耗费了大量的人力和时间.以致耽误了发货的时间,对此我们深表歉意.

谢谢。

We met some metters when we manufactured these goods .It found a lot of burr at both ends of stainless steel tube after incision.So it can not be installed in the wood.We had to do a polished burr Clean for each piece , it spend  a great deal of manpower and time. Resulting in delayed shipments of the time,  we highly apologize for this discommodity.

Thanks .

签名档:
浙江省永康热工仪表厂
诚信通档案: http://ykpt1122.cn.alibaba.com
奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
Super agent
给我留言
订制
职位: 版主版主 专家专家
级别:秀才
注册:2008-03-12
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:41
板凳
发表:2008-06-25 10:58
回复:翻译翻译

我们在制做这批货物时,遇到了一些问题.在切割不锈钢管时,发现切割后不锈钢管两端产生了很多毛刺,无法安装到木板中.我们不得不将这些小管的毛刺一个一个打磨干净,这耗费了大量的人力和时间.以致耽误了发货的时间,对此我们深表歉意.

When we are producting the order has face some problem; we discovered that the both sides of the stainless steel have produced many burrs after cutting, and is unable to install in the plank. We need to polish those pipe one by one to elimiate those burrs. And this has consumed the massive manpower and time. So that it cause the delayed delivery time, regarding this we express deeply the apology.

奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
zssanitaryware
给我留言
订制
级别:书生
注册:2008-01-02
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:6
第4楼
发表:2008-06-25 13:12
回复:翻译翻译
学习中......................
签名档:
我司销售及出口各种PVC/PPR配套水利工程产品:如PVC/PPR各种管件、PVC球阀/底阀/快速接头、塑料水嘴/塑料下水,分公/英/美制,电话:0579-85598185/孔小姐13588699089
奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
译译不舍
给我留言
订制
级别:书生
注册:2008-06-25
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:1
第5楼
发表:2008-06-25 14:26
回复:翻译翻译

When making this batch of goods,we encountered some problems. While cutting the stainless steel tube, we found that after cuttingthe two extremitiesof stainless steel tube produced a lot of burrs,and unable be installed in the board.We have to polish these small tube burrs clean one by one .It took a great deal of manpower and time so that it delayed the shipments time.We do apologize for this.  

奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
阿琴99
给我留言
订制
级别:书生
注册:2000-05-10
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:1
第6楼
发表:2008-06-25 14:57
回复:翻译翻译

学习了。以上各位翻译得很好!

签名档:
本区是各类果品的优生区。现在纸袋红提葡萄、纸袋红富士已经大量上市,优质红薯也正大量行销,欢迎咨询洽谈!电话:15029532895,aqin99@sina.com,QQ:447608739
奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
candy1001
给我留言
订制
级别:书生
注册:2004-08-29
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:4
第7楼
发表:2008-06-25 16:02
回复:翻译翻译

以下是引用楼主的,只不过是有稍做修改一下:

我们在制做这批货物时,遇到了一些问题.在切割不锈钢管时,发现切割后不锈钢管两端产生了很多毛刺,无法安装到木板中.我们不得不将这些小管的毛刺一个一个打磨干净,这耗费了大量的人力和时间.以致耽误了发货的时间,对此我们深表歉意.

When making this batch of goods,we encountered some problems. While cutting the stainless steel tube, we found there were a lot of burrs at the both ends of the steel tube,and we were unable to install in the board.We have to polish these small tube burrs one by one and make them clean.It took us a great deal of labour and time, so that it delayed the shipping time.We do apologize for this.  

奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
王洁静
给我留言
订制
级别:秀才
注册:2006-08-27
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:25
第8楼
发表:2008-06-25 17:13
回复:翻译翻译
We do the goods in the system, encountered some problems. In cutting stainless steel tube, they discovered that after cutting a stainless steel tube at both ends of a lot of Burr, can not be installed in the wood. We have to be a small tube of a polished burr Clean, it spent a great deal of manpower and time. Resulting in delayed shipments of the time, which we apologize.
奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
译译不舍
给我留言
订制
级别:书生
注册:2008-06-25
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:1
第9楼
发表:2008-06-25 19:56
回复:翻译翻译

哈哈 竟然有人直接把在翻译软件上翻出来的贴上去,搞笑!

o(∩_∩)o...哈哈

 

 

 

 

《【一个译】与四大翻译软件翻译对比》

精彩文章尽在www.1gee.com.cn 

人工翻译 PK 机器翻译  ^_^

奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |
英派瑞
给我留言
订制
级别:书生
注册:2005-01-24
查看财富值
作者帖子  作者博客
帮帮采纳数:4
第10楼
发表:2008-06-26 11:49
回复:翻译翻译

您好,我觉得以上翻译皆不错。但是,作为专业翻译,应当是少用人称,客观、简洁。由于中英文差异,无需全部一字不漏,完全照搬。可以以读者身份来感觉,来写,来译。以下是我的稿子,请参考,请指正。谢谢。

中文:

我们在制做这批货物时,遇到了一些问题.在切割不锈钢管时,发现切割后不锈钢管两端产生了很多毛刺,无法安装到木板中.我们不得不将这些小管的毛刺一个一个打磨干净,这耗费了大量的人力和时间.以致耽误了发货的时间,对此我们深表歉意.

英文:

A  lot of burr at both ends of stainless steel tube has been found after incision.It can not be installed in the wood.  It took us much time   to polishe burr Clean for each piece through hard work.  we hereby  apologize for being late.

奖励财富值 | 收藏到网摘 |     复制本链接 |