不想被人疑为汉奸,只好勉为其难也应对一联:
------------------------------------------------------------
作者:金碗乞丐 [第1楼] 发表于2004-07-15 06:16
日本东出,照遍万国九州;(原句)
中华大国,凝聚亿民一心。(对句)
解意:
全联:对句明扬,显国人之威风;原句暧昧,挫狂徒之锐气(弹丸岛国,难凌世界之上;荧火微亮,岂比日月之光?私下暗喻不敢明示,先输了气势);上下各去掉二三两字仍成对,与日本无涉,更显中国之伟大。
“日本”对“中华”国家相对,“日”、“中”国之简称相对,中国先占一个大字;“东出”联“大国”前者已为我所用(中国素有东方大国之称,绝轮不到日本);“日”可为天之中,则后者已存,“东”为方向之首,则后者本“大”。
“照遍”则散,“凝聚”已聚,其势之优劣可分;“万国”对“亿民”本来对应,而“亿”为“万”之方,量已无可比,“国”以“民”为本,无民国何存?“九州”既为本国,与“一心”相连,国人一心亦为我用,其“九”、“一”同为数,前者为数之大,后者踞数之首,两端各有千秋。
乞丐本随意路过偶见原对,不免多了几句嘴,竟被以汉奸相责;外来者本不该在此放肆,乞丐被人羞辱本寻常之事,却不敢担此天大的罪名,只好勉为其难挖空心思,也对一联以明志。
乞丐粗人文理不通,胡乱涂鸦几句不敢明求高人指点,有人肯批评几句就受益非浅了,绝不敢支支晤晤反驳。